|
USA.de Newsletter
|
Vergleich brit. Englisch/amerik. Englisch
Zwei Bezeichnungen - eine Bedeutung
"England and America are two countries separated by the same language" (Bernard Shaw)
"We have everything in common with America nowadays, except, of course, the language" (Oscar Wilde in The Canterville Ghost)
Diese zwei Zitate zweiter berühmter Autoren zeigen deutlich, dass zwischen amerikanischem Englisch und britischem Englisch Welten liegen können – so meint man die gleiche Sache, benutzt aber völlig unterschiedliche Begriffe. Bevor Sie sich also fragen, warum denn Ihr Hotelzimmer im Erdgeschoss liegt, obwohl Sie doch den "first floor" gebucht haben oder warum Sie eine (leckere) Kalorienbombe, bestehend aus Vanilleeiskugeln, Sirup und Schlagsahne serviert bekommen, obwohl Sie doch nur ein "soda" (Limonade/Selters) bestellt hatten, dann schauen Sie sich am besten die nachfolgende Übersicht an:
| Rund ums Essen |
| |
|
|
| USA |
GB |
Deutsch/Bemerkungen |
| appetizers |
starters |
Vorspeisen |
| baked potatoe |
jacket potatoe |
in der Schale gekochte Kartoffel |
| blood sausage |
black pudding |
Blutwurst |
| bun |
bap, roll |
Brötchen (kleines, weiches Weizenbrötchen, wird oft für Hamburger verwendet) |
| canned |
tinned |
in Dosen eingeschweißt |
| (potatoe) chips |
crisps |
Kartoffelchips |
| chicory |
endive |
Endiviensalat |
| conserves |
preserves |
Konserven |
| corn |
sweet corn, maize |
Mais |
| courgettes |
zucchini |
Zucchini |
| dessert |
pudding |
Nachtisch |
| eggplant |
aubergine |
Aubergine |
| entree |
main course |
Hauptgericht |
| french fries |
chips |
Pommes Frites |
| ground meat, hamburger |
mince |
Hackfleisch |
| heavy cream |
double cream |
Schlagsahne |
| jelly |
jam |
Marmelade |
| liquor |
spirits |
Alkoholika (Whiskey, Brandy, Gin, Wodka etc.) |
| low fat milk |
semi fat milk |
entrahmte/fettreduzierte Milch |
| M&M |
Smarties |
von buntem Zuckerguss überzogene Schokoladen-plättchen |
| napkin |
serviette |
Serviette |
| oatmeal |
porridge |
Haferbrei |
| pitcher |
mug |
Krug, Glasgefäß |
| preserves |
jam |
Marmelade ("marmelade" im brit. Englisch bezieht sich nur auf Zitrusfrüchte, z. B. die typische Orangenmarmelade |
| sausage |
banger |
Würstchen |
| scallion |
spring onion |
Frühlingszwiebel |
| sherbet |
sorbet |
Sorbet |
| shrimp |
prawn |
Garnele |
| soda |
soft drink |
Limonade (allerdings gibt es in USA auch eine Nachspeise gleichen Namens, die aus Eiskrem, Schlagsahne und Fruchtsaft gemacht wird) |
| squash |
vegetable marrow |
püriertes Gemüse |
| wheat bread |
brown bread |
alle Brotsorten, die kein "Weiß"brot sind; einige sind lediglich gefärbt, einige enthalten angeblich alle Inhaltsstoffe des vollen Korns |
| |
|
|
| Rund ums Auto |
| |
|
|
| USA |
GB |
Deutsch/Bemerkungen |
| antenna |
aerial |
Antenne |
| blinkers |
indicators |
Blinker |
| circle, traffic circle |
roundabout |
Kreisverkehr |
| crossroads / intersection |
fourway / cross roads |
Straßenkreuzung |
| crosswalk |
pedestrian crossing |
Zebrastreifen |
| detour |
diversion |
Umleitung |
| divided highway |
dual carriageway |
zweispurige Straße |
| expressway (oestl. USA) |
motorway |
Autobahn |
| four lane road |
dual carriageway |
zweispurige Straße |
| freeway (westl. USA) |
motorway |
Autobahn |
| gas/gasoline |
petrol |
Benzin |
| interstate |
motorway |
Autobahn |
| parking lot |
car park |
Parkplatz |
| rental car |
hire car |
Mietauto |
| rotary (New England) |
roundabout |
Kreisverkehr |
| trunk |
boot |
Kofferaum |
| tire |
tyre |
Autoreifen |
| windshield |
windscreen |
Windschutzscheibe |
| |
|
|
| Alltägliches & Nützliches |
| |
|
|
| USA |
GB |
Deutsch/Bemerkungen |
| apartment |
flat |
Apartement/Wohnung |
| attorney |
solicitor |
Anwalt |
| backpack |
rucksack |
Rucksack |
| bill |
note |
Geldschein |
| busy |
engaged |
beschäftigt/belegt sein (Telefon) |
| bus |
coach |
Bus |
| cart |
trolley |
Einkaufswagen |
| crib |
cot |
Babybett |
| dead end |
cul-de-sac |
Sackgasse |
| downtown |
town centre |
Stadtzentrum |
| drug store |
pharmacy, chemists |
Apotheke |
| elevator |
Lift |
Aufzug |
| eraser |
rubber |
Radiergummi |
| "excuse me" |
"sorry" |
"Entschuldigung" |
| eyeglasses |
spectacles |
Brille |
| fall |
autumn |
Herbst |
| faucet |
tap |
Wasserhahn (außer in Pennsylvania, da kommt das Wasser aus dem "register") |
| first floor |
ground floor |
Erdgeschoss |
| flashlight |
torch |
Taschenlampe |
| garbage, trash |
rubbish, refuse |
Müll |
| "john" |
toilet |
Toilette |
| laundromat |
laundrette |
Waschsalon |
| last name |
surname |
Nachname |
| line |
queue |
Schlange im Sinne von anstehen |
| movies |
films |
Kinofilme |
| movie theater |
cinema |
Kino |
| "pardon me" |
"sorry" |
"Entschuldigung" |
| pharmacy |
chemists |
Apotheke |
| private school |
public school |
kostenpflichtige Schule |
| public school |
state school |
Schule, deren Besuch kostenlos ist |
| railroad |
railway |
Eisenbahn |
| rent (rent a car) |
hire (hire a car) |
ein Auto mieten |
| reservation |
booking |
Buchung |
| round trip |
return |
Rückfahrkarte (Hin- und Rückfahrt) |
| restroom/washroom |
toilet |
Toilette |
| sales tax |
VAT (value added tax) |
Mehrwertsteuer |
| server |
waiter/waitress |
Bedienung (im Restaurant) |
| sick |
ill |
krank |
| sneakers |
trainers |
Turnschuhe |
| soccer |
football |
Fussball |
| store |
shop |
Geschäft |
| stroller |
pram |
Kinderwagen |
| subway |
tube/underground |
U-Bahn |
| sweater |
jumper |
Pullover |
| telephone booth |
telephone box |
Telefonzelle |
| trail |
track, footpath |
Wanderweg |
| trash bag |
bin liner |
Müllbeutel |
| truck |
lorry |
LKW |
| vacation |
holiday |
Urlaub |
| vacuum |
hoover |
Staubsauger |
|
Ob Reisebausteine oder easy2mix - Sie haben die Wahl:
Mit Easy2Mix buchen Sie Ihren Traumurlaub inkl. Anreise, Hotel und Zusatzleistungen direkt als Paket. Easy2Mix bietet Ihnen 5 Paketoptionen, alternativ bieten wir Ihnen über die "Express Suche - Reisebausteine" einzelne Reiseleistungen ebenfalls in gewohnter DERTOUR Qualität.
|